?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Mysterious Cities of Gold - The Phantom Librarian
Spewing out too many words since November 2003
fernwithy
fernwithy
Mysterious Cities of Gold
To distract myself from HP for a couple of weeks, I've been watching the old Mysterious Cities of Gold cartoon. It's quite fun. I love the solar powered solid gold airplane. Not only is it suitable for flight, but that gold is really special, in that it can launch on top of molten lava without melting! I used to watch this in the '80s on Nickelodeon. The drawings are pretty, but the animation kind of sucks--very jumpy and unnatural. And the dub is always amusing. For some reason, they seem to have hired a British translator and American voice actors, so you have a big burly guy, sounding like he's on the docks in Chicago, going, "You lot get over there!" I also love that there's never a translation problem. "What's your name? I'm an Inca!" "You're a what? I've never heard of the Incas. My name is Lana. I don't know what Spaniards are, either. It's a good thing we all have a mysterious shared language!" ;p (Yeah, it would get tedious to have them have to figure out the language in every episode, but it still makes me giggle.)
4 comments or Leave a comment
Comments
lilacsigil From: lilacsigil Date: July 8th, 2007 04:47 am (UTC) (Link)
I loved this show! Each of the kids in the family was allowed to pick 30 minutes of TV to watch per day, and, since I could rely on my brother to pick Doctor Who, this was my choice. I think Mendoza (or possibly his cape) was my first fictional character obsession. andrastewhite has been watching this, too, and has some discussion about it a few months back - I think it's tagged, though.
fernwithy From: fernwithy Date: July 8th, 2007 04:50 am (UTC) (Link)
Oh, yes, the cape! Capes make everything better.
From: (Anonymous) Date: July 9th, 2007 02:40 am (UTC) (Link)
It would have been nice if they'd said something about the kids' semi-magic powers extending to instant language translation.

Although it's been along time since I've seen it. Wasn't Malinche/Dona Marina one of the bad guys? Or am I getting confused? Since she was a translator for Cortez, there could have been some plot material there if they'd thought of it, "Don't give in to the Dark Side of the Universal Translator" or something like that.

Ellen
From: (Anonymous) Date: July 9th, 2007 05:04 pm (UTC) (Link)
Oh my gosh! I loved this cartoon when I was a kid. I couldn't ever remember the name so I couldn't look it up. I used to always want a necklace like that. Man o man Fern..... :)
~Sam
4 comments or Leave a comment