?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
I'll write tomorrow... - The Phantom Librarian
Spewing out too many words since November 2003
fernwithy
fernwithy
I'll write tomorrow...
Exhausted at the moment.

But I'm down to six left! If I do three tomorrow and three Monday, I'm... done!

I've spent the last couple of days learning Frère Jacques in four new languages. One cannot know Frère Jacques in too many languages. (Hey, everyone needs a collection, and this one's free!) I've added Irish, Indonesian, Hungarian, and Flemish. If I can collect Swedish, Norweigian, and Icelandic, I think I'll have western Europe covered. :) I can get them from the Wikipedia page, of course, but I like to get confirmation before doing them publicly. ;p Scottish Gaelic and some Welsh might be good, too. Then I'll move to South American languages! Quechua Jacques, anyone? :P I also downloaded free Indonesian flashcards from byki, so I can pretend like I'm going to go visit my exchange sister. Selamat malam!
33 comments or Leave a comment
Comments
sgt_majorette From: sgt_majorette Date: February 22nd, 2009 07:23 am (UTC) (Link)
Hey! I wanted to do that but the only new one was the Spanish version from "Dora the Explorer" which isn't really Hermano Jaime or anything, rather something about owls in the trees...

My dad used to sing us "Bruder Jakob".
fernwithy From: fernwithy Date: February 22nd, 2009 05:05 pm (UTC) (Link)
There are a billion Spanish versions. For storytime, I've been doing Frey Felipe. :)
(Deleted comment)
karintheswede From: karintheswede Date: February 22nd, 2009 08:53 am (UTC) (Link)
There's at least one more version

Broder Jakob,
Broder Jakob,
sover du?
Sover du?
Ring i dina klockor,
ring i dina klockor
ding, ding, dong,
ding, ding, dong.


[br'u:der] [j'ɑ:kʊb]
[br'u:der] [j'ɑ:kʊb]
[s'o:ver] [du:]
[s'o:ver] [du:]

variation 1:

[hœ̞ːr] [du:] ['in:te] [kl'ɔk:an]
[hœ̞ːr] [du:] ['in:te] [kl'ɔk:an]

variation 2

[v'el:ingkl'ɔk:an] [rɪnge:r]
[v'el:ingkl'ɔk:an] [rɪnge:r]

variation 3

[ring:] [i:] [di:na] [kl'ɔk:or]
[ring:] [i:] [di:na] [kl'ɔk:or]

To I really have to IPA the last onomatiopoetic line?

[ding:] [ding:] [dong:]
[ding:] [ding:] [dong:]
erised1810 From: erised1810 Date: February 22nd, 2009 09:24 am (UTC) (Link)
oh1 if yo uknwo the flemish one you know the dutch-one too because it's the same. heee!
fernwithy From: fernwithy Date: February 22nd, 2009 05:09 pm (UTC) (Link)
Yeah, I think they're either the same or REALLY close.
From: (Anonymous) Date: February 22nd, 2009 09:29 am (UTC) (Link)
I recently came across a Latin version in my old textbook:

Frater Iakob, frater Iakob,
Dormis nunc? Dormis nunc?
Nonne campanellas
tintinnantes audis?
Ding-dang-dong-ding-dang-dong

~Hermione Stranger~
(Deleted comment)
under_crisis From: under_crisis Date: February 22nd, 2009 10:27 am (UTC) (Link)
congratulations fern! you're nearing the end of the longest challenge call ever!

i'll try to find out if there's a filipino version of frere jacques to add to your collection :D
fernwithy From: fernwithy Date: February 22nd, 2009 05:10 pm (UTC) (Link)
:rubs hands eagerly:

I'm looking forward to finishing up, but I have no idea what I'm writing next!
mint_green From: mint_green Date: February 22nd, 2009 11:28 am (UTC) (Link)
Hey, and if you know the Flemish one, 90% chance you know the Dutch one as well. Flemish is like the nicer sounding, more polite sibling of Dutch.

(Vader Jacob, Vader Jacob,
Slaapt gij nog? Slaapt gij nog? (or: Slaap jij nog?)
Alle klokken luiden, alle klokken luiden
Bim Bam Bom, bim bam bom (or Ding dang dong))
fernwithy From: fernwithy Date: February 22nd, 2009 05:12 pm (UTC) (Link)
I think someone over at linguaphiles said something along that line. :) Of course, there are probably a dozen versions of the song in each language. :)
maglors_finch From: maglors_finch Date: February 22nd, 2009 11:41 am (UTC) (Link)
You may want to take a look at this site. It's in Swedish, but the languages are identified by little flags, too:
http://lirama.net/song/36679/36352+36361?setlang=sv
fernwithy From: fernwithy Date: February 22nd, 2009 05:13 pm (UTC) (Link)
I've been there. I love trying to figure it out. I just won't let myself "collect" a version until I know what it means and how to pronounce it. ;p
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
malinbe From: malinbe Date: February 22nd, 2009 04:55 pm (UTC) (Link)
That sounds very much awesome.

They teach quechua at my uni. I'll get to it eventually... Guaraní is an awesome language, too. My great-grandmother spoke it. Too bad I never learned.
fernwithy From: fernwithy Date: February 22nd, 2009 05:19 pm (UTC) (Link)
I was reading a little about Quechua lately. More widely spoken than I'd thought!

I think that I may be nearing the end of patience of moms in storytime to actually do these languages, but hey, I'm going to keep collecting them. It keeps my brain awake.
barbara_the_w From: barbara_the_w Date: February 23rd, 2009 03:54 am (UTC) (Link)
Hrm... too bad you can't find it in Tolkien Elvish.
.
.
.
.
Or Klingon....
fernwithy From: fernwithy Date: February 23rd, 2009 04:38 am (UTC) (Link)
You know, I'm utterly convinced that someone out there probably has both!
amamama From: amamama Date: February 23rd, 2009 07:54 am (UTC) (Link)

Norwegian!

Hi Fern, here's the Norwegian verion:

Fader Jakob,
Fader Jakob,
sover du?
Sover du?
Hører du ei klokken?
Hører du ei klokken?
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.

You'll do a post with all, later on? That would be uberawesome. :-)
fernwithy From: fernwithy Date: February 23rd, 2009 07:56 am (UTC) (Link)

Re: Norwegian!

Sure. I'm getting inordinately proud of my collection. :)

How do you pronounce "ø"?

Translation?
Father Jacob
Are you sleeping?
Do you hear the bells?
Ding dang dong.

(I keep trying to figure out why bells sound different in different languages...)
Re: Norwegian! - (Anonymous) - Expand
33 comments or Leave a comment